Welcome to Mobilarian Forum - Official Symbianize forum.

Join us now to get access to all our features. Once registered and logged in, you will be able to create topics, post replies to existing threads, give reputation to your fellow members, get your own private messenger, and so, so much more. It's also quick and totally free, so what are you waiting for?

LOCAL NEWS: Priest says sorry for shaming unwed teen mom at baby's baptism

jughead3716 50

jughead3716

Alpha and Omega
Contributor
Access
Joined
Jun 28, 2014
Messages
5,120
Reaction score
11,325
Points
113
grants
₲128,621
11 years of service
Priest says sorry for shaming unwed teen mom at baby's baptism

| ANC - Tue, Jul 8, 2014

ee880110-066d-11e4-a041-27af20edefa5_obachchapel.jpg


Catholic priest Romeo Obach has apologized to the 17-year-old single mother he berated during a christening ceremony last Sunday morning, July 6.

The letter reads, "I am now making a heartfelt apology to the mother of the child and her immediate family. I deeply regret that I have done this. I only realized how cruel my ways to educate and impart lessons for the event. I am deeply sorry and I humbly ask for your forgiveness."

Fr. Alfonso Suico, Media Liaison of the Redemptorist Church, said Obach is barred from celebrating Mass and other religious activities pending an internal investigation.

The teen mother, however, said it is difficult for her to forgive at this time.

She said she was deeply hurt by the incident considering that there were many witnesses when the priest lambasted her.



Jieve Daitol Frias, the baby's grandmother, uploaded the video on Facebook, showing Obach of the Sa**** Heart Chaplaincy in Eversely Child Sanitarium in Cebu lecturing the mother during the baby's baptism.

Speaking in Cebuano, the priest asked the young mother whether she was ashamed that she had a baby with a man who was not her husband.

The priest then went on to say that while the baby had not sinned, her mother did, after she slept with a man who was not her husband.

Obach also warned the mother that the consequences of her actions may be passed on to her child, as her child was born due to "sin."

In the comments section of the Facebook post, many viewers said the priest did not have the right to insult the young woman.

7b05b110-066d-11e4-a041-27af20edefa5_OBACHLETTER.jpg

Fr. Romeo Obach's Letter (via the ABS-CBN Cebu Regional News Group)

The grandma, Frias, in a separate post, thanked all those who shared her video. She expressed disappointment over the ceremony because they did not expect to be humiliated during the baptism.

She also said Obach should have given her daughter advice instead of humiliating her.

Transcript of what the priest told the unwed teen mom

Below is a transcript of what the priest told the unwed mom:

Imong pag sulod sa hiwi nga binuhatan sa kalibutan nga mo du'og lang mo'g laki nga dli inyong bana, ingon ana ba atong pagtulon-an sa simbahan?

TRANSLATION: Yang pagpasok mo sa baluktot na gawain na kamundohan na sumiping ka sa lalaking hindi mo asawa. Ganyan ba ang itinuro ng simbahan?

Kining bata wala ni'y sala pero ang babae ug lalake nga makigdug nga wala pa gikasal maoy nagpuyo sa sala. Mapasa usahay sa bata ang disgrasya.

TRANSLATION: Itong bata wala itong kasalanan pero ang babae at lalaki na nagsiping kahit hindi pa ikinasal ang mga namumuhay sa kasalanan. Napapasa minsan sa bata ang disgrasya.

Hinaut pa nga dli kay mag-happy-happy, mag lingaw -lingaw anang bata.O grasya ni pero nabuhat ni siya sa sala. Wala ni siya buhata sa...naminyo ba ka day?

TRANSLATION: Sana di lang mag-happy-happy tapos natutuwa kayo at biglang nandyan na yung bata. Oo, grasya 'yan pero nabuo yan sa kasalanan. Hindi s'ya ginawa sa...ikinasal ka ba?

Nakasal ka ba? Busa, o, tan-awa! Angayan ba ni sa kristyanos, usa ka kristyanos? Ipanghambog ba ni nato day? Nga naa tay anak nga walay bana? So ikaulaw ni nato 'day.

TRANSLATION: Ikinasal ka ba? (Girl answers no.) O tignan ny'o! Nararapat ba yan sa isang Kristiyano? Ipagmamalaki ba natin ito? Na may anak ka na walang asawa? Ikinahihiya natin ito.

Magtago man gani ta. Nia ka sa simbahan nga makaulaw. Magpabunyag ka nga walay bana. Nakig du'og ka'g dli imong bana.

TRANSLATION: Magtatago tayo. Andito ka sa simbahan nakakahiya. Magpapabinyag ka na walang asawa. Sumiping ka sa di mo asawa.

Kadungog ka nako day? Wala ka mauwaw? Dako kaayong kauwaw na no? Unya karun mosulod mo.

TRANSLATION: Naririnig mo ba ako? Hindi ka ba nahihiya? Ang laking kahihiyan ano? Tapos pumasok ka rito.

Maong makauuwaw ni. Manira kaha ta kay makauuwaw ni. But kining bata mapuno ni sa grasya kay bunyagan ni siya.

TRANSLATION: Nakakahiya ito. Magsara kaya tayo kasi nakakahiya ito. Pero itong bata mapupuno ito ng grasya kasi bibinyagan ito.

Ikaw gibunyagan ka pero wala nimo tumana ang imong saad sa bunyag, hinaut kining bataa motubo nga Mosaad sa iyang saad sa bunyag.

TRANSLATION: Ikaw bininyagan ka pero hindi mo tinupad ang pangako mo sa binyag. Sana lumaki itong bata na tutupad sa kanyang pangako sa binyag.

Ikaw ang magmatuto ani bisag gi dili ka...yabag ka...naay uban nga motabang nga dli na modako imong anak nga yabag sama nimo...nga dli sama nimo nga dli mosunod sa pagtulon-an Ni Kristo.

TRANSLATION: Ikaw ang gagabay nito kahit pasaway ka. May ibang tutulong sayo upang lumaki ang anak mo na hindi pasaway gaya mo...na di gaya mo hindi sumusunod sa pangaral ni Kristo.

Mao nga dli ni angayan. Dili ni maayo ipadayun

TRANSLATION: Hindi ito tama. Hindi magandang ipagpatuloy ito.

-report from ABS-CBN Cebu Regional News Group (RNG)




Source: Yahoo! Philippines ANC
Source Link:
Please, Log in or Register to view URLs content!
 
Top Bottom